Em sembla una base de dades d'importància capital: l'Aula Carles Riba ha iniciat la recopilació de traduccions al català que ha de ser el referent per antonomàsia. Ho explica Ignasi Vidiella en el núm. 93 de la revista Auriga (que sigui dit de passada, penso que haurien de rebre totes les escoles i instituts... i no només de Catalunya).
Disposarem, doncs, de la relació, cada dia més actualitzada i completa, de totes les traduccions dels clàssics grecollatins fetes des del Quatre-cents, fins i tot si es tractava de traduccions parcials o incorporades en capítols de llibres. La base de dades informa, així mateix, de la biblioteca on es pot trobar el lllibre o manuscrit, així com d'aspectes curiosos o rellevants. Crec que val la pena donar-hi més d'un cop d'ull, ha de ser un referent obligat. La meva enhorabona, doncs, a l'equip de treball.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada