[59] Vestimenta familiae. Tunicam p. III S, saga alternis annis. Quotiens cuique tunicam aut sagum dabis, prius veterem accipito, unde centones fiant. Sculponias bonas alternis annis dare oportet.
«Vestits per la família. Un any per altre, túnica de tres peus i mig i gonelles: cada vegada que donaràs a un túnica o gonella, recull de primer la vella per a fer-ne centons. Cal donar un bon parell d'avarques-socs cada dos anys.»
* Sobre els centons: aquests parrarcs de roba van ser referits, per extensió, als versos interpol·lats, enganxats, etc. dels poemes homèrics. O potser va ser a l'inrevés?
* Sculponiae: Salvador Galmés apunta que eren una mena de sandàlies amb sola de fusta, molt usual. Esclops?
[62] Quot iuga boverum, mulorum, asinorum habebis, totidem plostra esse oportet.
«Tants de parells com tindràs de bous, de muls, d'ases, tants de carros ha d'haver-hi.»
[111] Si voles scire, in vinum aqua addita sit necne, vasculum facito de materia hederacia. Vinum id, quod putabis aquam habere, eodem mittito. Si habebit aquam, vinum effluet, aqua manebit. Nam non continet vinum vas hederaceum.
* eodem mittito : eo demittito Keil. (No sabria bé per quina lliçó decidir-me.)
«Si vols saber si ha estat afegida o no aigua al vi, fes un vas de fusta d'heura; posa-hi vi del que pensaràs si té aigua: si en té, el vi s'escolarà, l'aigua romandrà; car vas d'heura no atura el vi.»
[124] Canes interdiu clausos esse oportet, ut noctu acriores et vigilantiores sint.
«Cal que els cans siguin tancats de dia, pe tal que de nits siguin més aguts i més vigilants.»
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada